Un sitio para que los exfumadores se entusiasmen, supongo.

Sam

13 julio 2007 | Elaine Benjamin, Objetos | | Sin comentarios »

Sam - Serie Dadadolls by Elaine Benjamin

- Sam -

- joined the rodeo circuit on a whim with his buddies, and now, ten years later, he was the best known clown in the business. Expert at distracting a bull from a downed rider, he shocked the ladies with his brief attire…

- se unió al circuito de rodeo por un capricho con sus compinches, y ahora, diez años más tarde, era el payaso más famoso del negocio. Experto en entrar al quite cuando el toro derribaba al jinete, impresionaba a las damas con su breve atavío…

De la serie Dada Dolls, de Elaine Benjamin




El hombre de la pajarita

14 mayo 2007 | Elaine Benjamin, Objetos | | Sin comentarios »

Bow-Tie Man - Elaine Benjamin

- Bow-Tie Man -

- had a standing reservation for two every Friday night at the elegant restaurant. Pierre, the maitre d’, seated him (always at the same table), and the wine steward brought a bottle of champagne in a silver bucket, but did not open it immediately. The man ordered an Absolut while he waited, but after an hour, he asked to have the champagne uncorked. The unmistakable popping sound, full of anticipation and celebration, did not seem appropriate for the table that was missing one celebrant…

_____

- El hombre de la pajarita -

- tenía una reserva fija para dos los viernes por la noche en el distinguido restaurante. Pierre, el maître, le acompañó a tomar asiento (siempre en la misma mesa), y el sumiller trajo una botella de champán en un cubo de plata, pero no la abrió inmediatamente. El hombre pidió un Absolut mientras esperaba, y al cabo de una hora pidió descorchar el champán. El inconfundible estallido, lleno de ilusión y celebración, no pareció apropiado para una mesa a la que faltaba un celebrante…

De la serie Dada Dolls, de Elaine Benjamin.